2015年12月30日水曜日

Fallout4パワーアーマー拾った

お!パワーアーマー発見いったん帰って、取りに来ました(^^)

そうちゃーく。フレームだけですけどね。

メインのアーマーに2つ予備ができたよ。家の中に入れとこう。
パワーコアつけてると誰かが入るらしいから外しとこう。

そして、またスーツで仕事にいってきます。

光るグールがでてきた。

イベント途中のキャラ、、服剥いでごめんよー。。。

そして、ダイヤモンドシティに到着です。

お、うわさのタカハシさんはここにいたのか(゚∀゚)

METAL GEAR SOLID3いきなり詰まるが

スパイと合流

目線は、、、

そして、マニアっぷりを発揮する。

じーーーーー。

は、おいといて、初めてのボス戦がでてきたのだけど、、

死にまくってどうやったら勝てるかまったくわからない。
だって、操作が最悪に難しい、どーやってエイムするんだよこんなの!!

こんな噛ませ犬もとい猫キャラに、、、

ヘンテコキャラなのに、、、

エイムしようとしたら、、すごく時間かかって当てれない!!!

って何回も死んだのだけれど、日を改めて、、エイムとかせずに向いてる方向で乱射すれば勝てた。。。かなり適当でへんな方にも打つけどねーー。これでいーのかよッて感じだったw

なんだかんだでコイツをやっつけ、

でも、死なないやつね。。また出て来るのかな?まぁ味のあるキャラだから。。。

2015年12月29日火曜日

Fallout4楽しいね

スーツを着込んで仕事の時間だ!!

ちょっと、家の前で記念撮影。 スーツの上にアーマーを付けれるmodいれました。

そして、、3でもいれてた、、あのmodも導入だ。てか、もうあるんだね。。

 レイダーから装備をはぎ取ると、、ふむ。。って感じで。

ちなみに、おっさんはパンツ姿のままですw レイダーの顔を美化するようなmodないかなw

パワーアーマも手に入れ、ガスガス戦いの場へ。なんか、ヘルプの無線が入ったので助けにいったら流れでB.O.Sなる戦闘集団にはいることに、、、とりあえず、ほって違うストーリーしてますけどね。

そのとき、もらった銃です。エネルギー系の武器ですね。

敵を倒した時にゲットした武器。

時々、強い敵が現れ、強襲されて死ぬときあるよ(^_^;)
直前のセーブからやり直しです。。で、倒すといい武器とか落ちたりするのねー。

それにしても、時間が経つのが早いなー。まだまだ沢山やることあるよw
そして面白い。

2015年12月26日土曜日

MarsWarLogsを日本語化した手順を書いとこ

最初はどーにか、Steamから落とせないかとStringでいじったりしたけど、待機中のままで落ちて来ないからあきらめた。

で、プロパティで言語変えてたら更新されるファイルが一つあったので、それをググったわけだ。ファイル名は「loc_eng_data.spk」です。

MarsWarLogsでは全然だめだけど、このファイル名がヒットして、ん?
と思ったら、Of Orcs And Menの日本語化で同じファイルが使われてた!
なぜと思ったら、同じ会社だ!!まじか!これは使える!!
とその日本語化内容を分析。 そしたら、このファイル単純に7zで無圧縮で固めてるだけらしい!!

だから、これを7zで解凍したら、みごとにファイルがでてきました。

開いてみると単純な形式なのでいけるかもと、ここでどーやって翻訳するか、四苦八苦。
ちまたではグーグルドライブの表形式にアップして日本語化作業されてるけど、なんかツールあるのかなぁ?わかんないので、そのままファイルごとChromeにぶち込んで、拡張機能の翻訳でまるごと翻訳したった。

で、あとはその翻訳ファイルと元のファイルをマージして、キー部分はそのままで文章のとこだけ反映させてくことができた。

ソフトはWinMargeを使用。最初、<Key id の行の下にすぐ文章があったのだけどそのままだとうまくマージできないので、>を改行付きで一括置換して行間あけてからマージ開始。で<>くくりはフィルタかけてマージから外すと。
んで、CTRL+ALT+→でガガーっと置き換えてきました。

こんな感じに日本語にした部分だけ置き換えです。ただ、日本語約の中にゲーム内での置換文字があって#の全角になったりと、該当する部分をエディタで一括置換して元に戻していきました。@ヌルとかねw、その他も色々ありました。
(グーグルさんは#ついてた単語は翻訳しない仕様だったのでたすかったよ)

ここはKeyIdみるかぎりNPCの名前だ!ってことで今度は元ファイルから英文にもどしてった。キレイにするにはもう少しこの作業がいるなー。

で、あとはフォントなのだけど、当然そのままだと日本語表示できません。
なので、Of Orcs And Menの一旦日本語化して、そのフォントを頂きました。
まったく同じフォントでした。
 ただねー、このデフォルトフォントしか日本語対応されてないみたいで、他のフォントだと化けちゃうんだよねー。リネームするだけだと異常終了するし、このフォントの作り方なんてわかんないから、諦めたよ。有志の人たちなら余裕なんだろなー。。Orcsの作った人とかねー。

まぁ、そこは今は諦めて、訳したファイルを7zで無圧縮で固めました。
無圧縮で固めることなんてできたんだね。しらなかったよ。

loc_eng_Data.7z ができあがったので、loc_eng_data.spk にリネーム
あとは置換えて、起動すれば、機械翻訳の完了です。

そのままだと、日本語が1行で表示されて切れてしまうので、エディタで110桁くらいで改行入るように一括設定。
あと、ガイドとかはもっと行の桁数を少なくしないといけないのでIDみながら桁数調整。

まぁ、そこらでとりあえず止めときました(^_^;)
凝りだしたら止まらんなるわ

いやぁ充実した時間だった。。。満足、満足、このゲームはもうクリアしたといってもいいなw

海外キーのMarsWarLogsを日本語機械翻訳した画面だ

Steam外で222円で安かったから買ったら、日本語ファイルがありませんでした(^_^;)
だが、あきらめず、日本語化できないか四苦八苦!!そしたら自分で機械翻訳できたぜ! 
メニューもこの通り!!疲れたぜーーーw
各メニューも問題なくできた。
 終了時
 ガイド表示 ※ここは地味に苦戦したw改行いれて画面に入るようになおしたりやら、
上の名称は日本語フォントが使えないから化けないように英語のままにするとか、、
(フォント作れればいんだけどやり方がわかんないからねー。別途どうやったか書きます)

他はどんな感じかビフォー・アフターで(^o^)

ロード画面です。 

日本語化。。あれ、てか大フォントが日本語使えねぇぇ。。 多分マップ名だなぁ。
英語に戻さんと表示されないなぁ(^_^;) 現状、レギュラーフォントしか日本語使えないんだよぉ。。

イベント中の会話シーンです。
 日本語化後。。グーグル先生に任せたから、、まぁ感じだけわかればってとこだなw
最初キャラ名も日本語化したままにしたら、、この人とか でぶ って名前だしよ(^_^;)

結局は地図表示時の小フォントで表示できないので、英語名のままになりましたw
よかったね。Fatso君

会話シーン。選択式みたいだね。

日本語化後。何言ってるかよーわからんが、、あと日本語が長くなったら画面から切れるなぁ。この会話用の長さでは改行してないからなぁ。。

次は、ゲーム内のメニュー画面です。
 こっちも、武器名は英語名のままにしました。
 なぜかって、アイテムは日本語にしたままなんだけど、下の説明の小フォント部分が化けてるんだねぇ。あと、説明分の改行がいまいちだなw
こういうの一つ一つ調整しないとなんだよねぇ。

キャラクター画面

特技とか?かな?ここも英語名にしないと化けるねー。まぁ上に表示されてるから下で化けても問題はないんだけどねー。

スキル画面

ここは、改行ポイントが問題だなぁ、調整してないから切れるかも。。

ログ画面

ここが一番欲しいとこ。クエストとかの説明でるしねー。ここには小フォントとかないな。

で、最後に地図

最初は全部日本語だったのだけど、化けるから人物名とかマップガイドを全部英語名に戻した。マップ名はそのままだけど。あと、少しまだ化けてるところあるなー。

まぁ、こんな感じです。日本語フォントをいじれればイイんだけどねぇ。
てか、Steam版の一つのファイルをゲットすれば、自分でわざわざ日本語化する必要もないのだけれど(^_^;)
といいつつ、楽しくなってやってたw。
これで、222円分楽しんだ気になったよん